How do we teach our CLIL teachers? A case study from Alcalá University

  1. Olivares Leyva, Mónica
  2. Pena Díaz, Carmen
Revista:
Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras

ISSN: 1697-7467

Año de publicación: 2013

Número: 19

Páginas: 87-100

Tipo: Artículo

DOI: 10.30827/DIGIBUG.29629 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras

Resumen

AICLE ha ganado importancia en el ámbito de la adquisición de segundas lenguas en España debido a los complejos desafíos a los que el sistema educativo tiene que enfrentarse. En la Comunidad de Madrid, entre los distintos programas de formación existentes, el profesorado de secundaria puede asistir a cursos de inglés en las universidades públicas madrileñas con el propósito de superar la prueba de acreditación para formar parte del proyecto �bilingüe�. Aunque AICLE se haya situado en el centro del debate intelectual, se ha prestado poca atención al estudio de esta fase de formación lingüística. En este sentido, este trabajo pretende contribuir a cubrir este vacío examinando el programa formativo en la Universidad de Alcalá mediante la revisión de las percepciones de los agentes implicados en la formación lingüística de los profesores bilingües.

Referencias bibliográficas

  • Fernández, R., Pena, C., García A and Halbach, A. (2005). "La implantación de proyectos educativos bilingües en la Comunidad de Madrid: las expectativas del profesorado antes de iniciar el proyecto". Porta Linguarum 3: 161-173, available from http://www.ugr.es/~portalin/articulos/PL_numero3/fernandez_proyectos%20bilingues.pdf, accessed 26 November, 2011.
  • Fernández, R. and Halbach, A. (2011). "Analysing the Situation of Teachers in the CAM Bilingual Project after Five Years of Implementation", in Y. Ruiz de Zarobe, J.M. Sierra and F. Gallardo del Puerto (eds.), Content and Foreign Language Integrated Learning: Contributions to Multilingualism in European Contexts. Bern: Peter Lang, 241-270.
  • Halbach, A. (2010). "From the Classroom to University and Back: Teacher Training for CLIL in Spain at the University de Alcalá", in D. Lasagabaster and Y. Ruiz de Zarobe (eds.), CLIL in Spain: Implementation, Results and Teacher Training. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 243-256.
  • Llinares A. and Dafouz, E. (2010). "Content and Language Integrated Programmes in the Madrid Region: Overview and Research Findings", in D. Lasagabaster and Y. Ruiz de Zarobe (eds.), CLIL in Spain: Implementation, Results and Teacher Training. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 95-114.
  • Olivares, M. and Pena, C. (forthcoming). "The Use of ICT for Language Teaching in Secondary Teacher Training Programme", in M.L. Pérez Cañado (ed.), Spanish CLIL in Action: Voices from the Classroom. Newcastle Upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
  • Pena, C. and Porto, M.D. (2008). "Teacher Beliefs in a CLIL Education Project". Porta Linguarum 10: 151-161, available from: http://www.ugr.es/~portalin/articulos/PL_numero10/11%20Carmen%20Pena.pdf, accessed 23 November, 2011.
  • Pena C. and Olivares, M. (2011). "Training Teachers for Bilingual Education: Where Do We Stand and Where Do We Need to Go?" Round Table of the XXXV International Conference of the Spanish Association for English and American Studies (AEDEAN). Autonomous University of Barcelona. 16-18 November 2011.
  • Plan de Formación en Lengua Inglesa. URL: http://gestiondgmejora.educa.madrid.org/planingles2011/, a ccessed 11 November, 2011.