Modificación preverbial recibida e innovadaestudio semántico del esp. ante-, pre-, pos(t)- y sub- a partir de sus orígenes en latín

  1. García Sánchez, Jairo Javier
Revista:
RILCE: Revista de filología hispánica
  1. Casas Gómez, Miguel (coord.)
  2. Hummel, Martin (coord.)

ISSN: 0213-2370

Año de publicación: 2017

Título del ejemplar: Semántica léxica

Volumen: 33

Número: 3

Páginas: 1171-1193

Tipo: Artículo

DOI: 10.15581/008.33.3.1171-93 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: RILCE: Revista de filología hispánica

Objetivos de desarrollo sostenible

Resumen

El presente estudio se propone analizar la continuidad de los verbos formados por los preverbios o prefijos verbales ante-, pre-, pos(t)- y sub- en su paso del latín a las lenguas romances y, en particular, al español. Sin cambio de categoría gramatical en la base léxica, los preverbios producen una modificación semántica en términos coserianos. Menos sentido tiene considerar la prefijación un tipo de derivación al lado de la sufijación, pues, en principio, lo que hay es una composición de adverbio y verbo. Los preverbios se erigen, de esa manera, en componentes fundamentales desde el punto de vista semántico. Nuestro análisis permitirá entender cómo los valores de los preverbios latinos trascienden a los verbos que hoy los contienen, tanto si se trata de voces patrimoniales o cultismos como de nuevos verbos románicos.

Referencias bibliográficas

  • Amiot, Dany. “Construction de l’anteriorité temporelle dans la préfixation en français. PRÉ-: préverbe ou préfixe?”. Les préverbes dans les langues de’Europe. Introduction à l’étude de la préverbation. Ed. André Rousseau, Villeneuve d’Ascq: Septentrion, 1995. 325-44.
  • Benveniste, Émile. “Le système sublogique des prépositions en latin”. Problèmes de linguistique générale. París: Gallimard, 1966. 132-39.
  • Benveniste, Émile. Noms d’agent et noms d’action en indo-europeén. París: Librarie d’Amérique et d’Orient, 1975.
  • Coseriu, Eugenio. Principios de semántica estructural. 2.ª ed. Madrid: Gredos, 1981.
  • DAmer = Asociación de Academias de la Lengua Española. Diccionario de americanismos. Madrid: Santillana, 2010.
  • DCECH = Corominas, Joan, y José Antonio Pascual. Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, 1980-1991.
  • DLE = Real Academia Española. Diccionario de la lengua española. 23.ª ed. Madrid: Espasa-Calpe, 2014.
  • Felíu Arquiola, Elena. Morfología derivativa y semántica léxica: la prefijación de auto-, co- e inter-. Madrid: Universidad Autónoma de Madrid, 2003.
  • Francis, Eric David. “Particularum quarundam varietas. Prae and pro”. Studies in Latin Language and Literature. Yale Classical Studies 23. Eds. Thomas Cole y David Ross. Cambridge: Cambridge University Press, 1973. 1-59.
  • García-Hernández, Benjamín. “Desarrollo polisémico del preverbio sub- y su posición en el sistema preverbial”. Helmantica 29 (1978): 41-50.
  • García-Hernández, Benjamín. Semántica estructural y lexemática del verbo. Reus: Avesta, 1980.
  • García-Hernández, Benjamín. “La prefijación verbal latina”. Treballs en honor de Virgilio Bejarano. Vol. 1. Ed. Lamberto Ferreres. Barcelona: Universitat de Barcelona, 1991a. 17-29.
  • García-Hernández, Benjamín. “Submitto en la lengua agrícola”. Excerpta philologica: Revista de filología griega y latina de la Universidad de Cádiz 1.1 (1991b): 235-57.
  • García-Hernández, Benjamín. “Los antecedentes de la praelectio académica en Quintiliano”. Quintiliano: historia y actualidad de la retórica. Eds. Tomás Albaladejo, Emilio del Río y José Antonio Caballero. Logroño: Instituto de Estudios Riojanos, 1998. 343-50.
  • García-Hernández, Benjamín. “Los resultados del prefijo latino sub- en español”. Latín vulgar y tardío. Homenaje a Veikko Väänänen (1905-1997). Ed. Benjamín García-Hernández. Madrid: Ediciones Clásicas, 2000. 63-96.
  • García-Hernández, Benjamín. “En torno a la semántica coseriana. Sinonimia y sistema clasemático”. Eugenio Coseriu (1921-2002) en los comienzos del siglo XXI. Coord. Jesús Martínez del Castillo. Analecta Malacitana, número monográfico, anejo 86, 2012a. 57-72.
  • García-Hernández, Benjamín. “Le verbe simple et le verbe composé, entre structure et architecture de la langue”. Les évolutions du latin. Eds. Alain Christol y Olga Spevak. París: L’Harmattan, 2012b. 165-79.
  • García-Hernández, Benjamín. “Le système classématique des relations intersubjectives et intrasubjectives”. Dictionnaire historique et encyclopédie linguistique du latin (DHELL). 4ème partie. París: Université de Paris- Sorbonne, Centre Alfred Ernout, 2014. 1-15. http://www.dhell.parissorbonne.fr/encyclopedie_linguistique:notions_linguistiques:semantiqu e:systeme_classematique
  • García Sánchez, Jairo Javier. “El elemento prefijal sub (> so) en toponimia. Reconsideración de su valor”. Archivum 52-53 (2002-2003): 159-95.
  • García Sánchez, Jairo Javier. “Las variantes preverbiales inter- y entre- en español. Del valor espacial al diminutivo”. Semántica latina y románica. Unidades de significado conceptual y procedimental. Eds. Benjamín García- Hernández y Azucena Penas Ibáñez. Berna: Peter Lang, 2016. 331-50.
  • García Sánchez, Jairo Javier. “Continuidad y variación en las nociones preverbiales del lat. pro- en español”. Actas del X Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, 2018, en prensa.
  • Martín García, Josefa. “Los prefijos pre- y pos- con sustantivos verbales”. Tiempo y espacio en la formación de palabras en español. Eds. Elisenda Bernal, Carsten Sinner y Martina Emsel. Múnich: Peniope, 2012. 21-31.
  • Martín García, Josefa. “Nuevos y viejos prefijos”. Las dos vidas de las palabras (2014). 10 de enero de 2016. http://lasdosvidasdelaspalabras.com/2014/12/02/nuevos-y-viejos-prefi jos-por-josefa-martin/> y <http:// lasdosvidasdelaspalabras.com/wp-content/uploads/2014/11/Josefa_ Mart_n_parapdf1_.pdf
  • NGLE = Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. Nueva gramática de la lengua española. Morfología, Sintaxis. Vol. 1. Madrid: Espasa Libros, 2009.
  • NTLLE = Real Academia Española. Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española. Edición electrónica. Madrid: Espasa-Calpe, 2001. http://buscon.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle
  • Rifón Sánchez, Antonio. “Poner encima / poner debajo, sobreponer / suponer. Una historia de prefijos y verbos”. Tiempo y espacio en la formación de palabras en español. Eds. Elisenda Bernal, Carsten Sinner y Martina Emsel. Múnich: Peniope, 2012. 33-46.
  • Segura Munguía, Santiago. Nuevo diccionario etimológico Latín-Español y de las voces derivadas. Bilbao: Universidad de Deusto, 2001.
  • Torres Martínez, Marta. “Categorías asignadas a los prefijos sobre-, sub- y re- en diccionarios del español (siglos XVIII y XIX)”. Res Diachronicae Virtual 7 (2009): 91-108.