Evaluación formativa en la docencia de la traducción: rúbricas de un solo punto

  1. Raquel Lázaro Gutiérrez 1
  2. Maria del Mar Sánchez Ramos 1
  1. 1 Universidad de Alcalá
    info

    Universidad de Alcalá

    Alcalá de Henares, España

    ROR https://ror.org/04pmn0e78

Libro:
XV Jornades de Xarxes d’Investigació en Docència Universitària-XARXES 2017: Llibre d'actes
  1. Rosabel Roig-Vila (coord.)

Editorial: Instituto de Ciencias de la Educación ; Universidad de Alicante / Universitat d'Alacant

ISBN: 978-84-617-8972-6

Año de publicación: 2017

Páginas: 344-346

Congreso: Jornadas de Redes de Investigación en Docencia Universitaria (15. 2017. Alicante)

Tipo: Aportación congreso

Resumen

De acuerdo con las directrices del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES), las propuestas pedagógicas para la enseñanza universitaria deben insertarse en la formación por competencias.Según Zabala y Arnau (2007: 19), el término competencia se relaciona con la capacidad o habilidad de efectuar tareas o hacer frente a situaciones diversas de forma eficaz en un contexto determinado,con lo que se hace necesario movilizar actitudes, habilidades y conocimientos al mismo tiempo y de forma interrelacionada. En el caso de la enseñanza de la traducción, campo de estudio donde seenmarca nuestro trabajo, entendemos que para que el estudiante adquiera la llamada competencia traductora, debe interiorizar los conocimientos y las habilidades necesarios para traducir. De entrelas distintas propuestas de competencia traductora, tomamos como punto de partida la propuesta del grupo PACTE (2005), coordinado por la traductóloga Ampara Hurtado Albir (Universitat Autónomade Barcelona). Este modelo divide la competencia traductora en subcompetencias: subcompetencias bilingüe, extralingüística, de conocimientos en traducción, instrumental y estratégica. Para ayudar al estudiante a desarrollar la competencia traductora y, siguiendo una línea constructivista, destaca el llamado enfoque por tareas, introducido en la enseñanza de la traducción por Hurtado Albir (1992).Este enfoque dota al diseño curricular de un carácter globalizador capaz de integrar todos sus elementos—competencias, contenidos de aprendizaje, metodología y evaluación—, al tiempo que ayuda al estudiante a construir sus propios conocimientos, y no a memorizar las respuestas “correctas”.Partiendo de estos presupuestos pedagógicos, nuestro trabajo presenta y describe nuestra propuesta de innovación docente en forma de una actividad basada en competencias para la formación inicial del traductor en la asignatura de Traducción en los Medios de comunicación, que se imparte como asignatura optativa en el Grado de Lenguas Modernas y Traducción (Universidad de Alcalá). Sepondrá el énfasis en la evaluación formativa de la actividad, para la que se ha utilizado una herramienta novedosa: la rúbrica de un solo punto.La llamada rúbrica de un solo punto (SPR) se articula sobre un criterio que marca unos estándares mínimos que debe alcanzar el alumno en su aprendizaje. De forma gráfica, se incluyen los descriptoresde estos estándares mínimos en una tabla central y, tomándolos como punto de partida, el evaluador (docente, compañero de clase o el propio alumno) indica en las celdas anteriores y posteriores aquellos puntos en que es necesaria una mejora y aquellos aspectos que han superado los estándares establecidos respectivamente. Esto se hace de manera descriptiva y permite la inclusión de lenguaje con distintos niveles afectivos y símbolos, lo que puede reforzar el mensaje apelando a la empatía del alumnado.Nuestra comunicación describe cómo se ha utilizado la SPR como herramienta de evaluación formativa en el aula de traducción. A nuestro parecer, la SPR conserva la capacidad de dar información alalumnado sobre el estándar mínimo o aceptable que se espera de ellos. Por otro lado, con este formato la rúbrica se despoja del corsé tan frecuentemente atribuido a las rúbricas analíticas. En primer lugar,explicaremos el marco conceptual que articula nuestra propuesta de innovación, detallaremos la mencionada actividad, donde partiremos del modelo conocido como blended learning, describiremos laherramienta de evaluación formativa y daremos detalles de su aplicación: las ventajas que presenta, las dificultades surgidas y las propuestas de mejora para su reutilización para otras actividades detraducción.