Departamento
Filología, Comunicación y Documentación
Capítulos de Libro (35) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2018
-
Cardenio y Luscinda en el cine mudo: algunas reflexiones a partir del Quijote (1, XXIII-XXXVII)
Cartografía literaria: en homenaje al profesor José Romera Castillo (Visor), pp. 1031-1052
-
Carnaval de honor en el teatro breve de Calderón y su diálogo con Valle-Inclán
La hora de los asesinos: crónica negra del Siglo de Oro (Instituto de Estudios Auriseculares (IDEA)), pp. 127-138
-
Colocación y etimología: el origen fraseológico directo (o indirecto) de mocho (chico, charro), rapaz y pícaro
Cómo se hacen las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano (Peter Lang Alemania), pp. 171-185
-
Comunicación no verbal y diversidad cultural: necesidades y recursos en EL2 y ELE
Necesidades y tendencias en la formación del profesorado de español como lengua extranjera (Peter Lang USA), pp. 339-382
-
De autores, traductores y textos medievales
La traducción en Europa durante la Edad Media (Cilengua. Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española), pp. 267-326
-
De búhos, lechuzas y otros animales
Monde animal et végétal dans le récit bref du Moyen Âge: colloque international 2016 (Reichert Verlag), pp. 169-204
-
De ratas sabias y otros circos políticos en la España del siglo XIX
Representaciones culturales de la naturaleza alter-humana: Aproximaciones desde la ecocrítica y los estudios filosóficos y sociales (Servicio de Publicaciones), pp. 299-324
-
El "Libro del tesoro" de Brunetto Latini: recitación y recepción en el molinismo
Histoires, femmes, pouvoirs: Péninsule ibérique (IXe-XVe siècle) : mélanges offerts au professeur Georges Martin (Classiques Garnier), pp. 583-602
-
El léxico en los documentos de la Comunidad de Madrid: (ss. XVI-XIX)
Historia del léxico español y Humanidades digitales (Peter Lang Alemania), pp. 341-377
-
Fernandus Servatus de Verardi: una tragicomedia a mayor gloria de Fernando el Católico
Escenarios en conflicto en el teatro bíblico áureo (Instituto de Estudios Auriseculares (IDEA)), pp. 153-172
-
Gender, translation, and censorship in Seix Barral's "Biblioteca Breve" and "Biblioteca Formentor" (1955-1975)
Foreign women authors under fascism and francoism: gender, translation and censorship (Cambridge Scholars Publishing), pp. 126-145
-
Geolingüistica histórica del castellano peninsular: los nombres de la urraca
Obreiro da lingua, amigo da xente (Universidad de Santiago de Compostela), pp. 141-152
-
Guatemala, 1706: el caso de las dos brujas que se metían de noche en el cuento de El sueño del tesoro (ATU 1645A)
Mujeres quebradas: la Inquisición y su violencia hacia la heterodoxia en Nueva España (Iberoamericana Vervuert), pp. 229-272
-
Introducción: del inicio a la naturalización
Historia de la ciencia ficción en la cultura española (Iberoamericana Vervuert), pp. 9-46
-
José Fradejas Lebrero y la crítica tematológica del cuento popular: una aproximación y una interpretación
Trayectoria de la novela corta en el siglo XVI (Academia University Press), pp. 15-26
-
La cultura republicana en Buenos Aires
La prensa cultural de los exiliados republicanos (Renacimiento), pp. 313-329
-
La isla de los Bienaventurados
Lugares fantásticos de la Antigüedad y dónde encontrarlos (Sociedad Española de Estudios Clásicos), pp. 73-86
-
La traducción en Castilla
La traducción en Europa durante la Edad Media (Cilengua. Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española), pp. 161-198
-
Las glosas latíno-griegas como producto de la traducción y fuente del romance (saccare> esp. y por. Sacar)
La traducción en Europa durante la Edad Media (Cilengua. Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española), pp. 15-33
-
Loa catálogos editoriales en la "Edad de Oro de la edición argentina": (1938-1950)
Edición y propaganda del libro. Las estrategias publicitarias en España e Hispanoamérica (siglos XVII-XX) (Calambur), pp. 139-151