El funcionamiento de los turnos de apoyo en la conversación de estudiantes taiwaneses de ELE

  1. PEREZ RUIZ, JAVIER ADALBERTO
Dirixida por:
  1. Ana María Cestero Mancera Director

Universidade de defensa: Universidad Antonio de Nebrija

Fecha de defensa: 14 de xullo de 2011

Tribunal:
  1. Jenaro Ortega Olivares Presidente/a
  2. Marta Baralo Secretario/a
  3. Cecilia Ainciburu Vogal
  4. Florentino Paredes García Vogal
  5. Margarita Vinagre Vogal

Tipo: Tese

Teseo: 314153 DIALNET

Resumo

La tesis investiga las estrategias de producción de los turnos de apoyo verbales en estudiantes taiwaneses de español como lengua extranjera. En la introducción y en el marco teórico se realizó una actuallización bibliográfica sobre las controversias teóricas del tema, a la vez que se ha enfatizado la contribución del oyente en la interacción oral. La investigación ha seguido una metodología basada en el Análisis de la Conversación y sociologia variacionista. La tesis ha respondido a dos preguntas de investigación que analizaron, por una parte la influencia de la competencia lingüística en la lengua meta sobre la producción de los turnos de apoyo verbales; y en segundo lugar, se ha explorado el papel de la lengua materna sobre la producción de los apoyos conversacionales en la lengua meta. De manera concreta, los resultados se han basado en el análisis de un corpus oral de 45 conversaciones diádicas en español y en chino. Se han analizado tres grupos, denominados A, B y C. El grupo A estuvo compuesto por 30 estudiantes de un nivel A2 en español, que mantuvieron 15 conversaciones en español. El grupo B fueron 30 estudiantes de un nivel B2, que también entablaron 15 conversaciones en español. Por último, el grupo C estaba constituido por 15 conversaciones diádicas en lengua china mantenidas por los mismos interlocutores del grupo B, que ahora conversaban en su lengua materna. Los resultados cuantitativos y cualitativos han sido discutidos comparando los 3 grupos analizados y a tenor de las publicaciones pertinentes sobre el tema. Las principales conclusiones a las que ha llegado esta tesis se resumen en los siguientes puntos. Primero, este trabajo investigador confirma la importancia de los apoyos conversacionales en lengua materna y en español como lengua extranejera. En segundo lugar, la competencia lingüística es un factor determinante en la producción cuantitativa y cualitativa de los turnos de apoyos. En tercer lugar, se ha constatado un fenómeno de transferencia sociopragmática en su producción. El trabajo también ha confirmado la contribución realizada por el oyente a la interacción oral y a la adquisición de la competencia comunicativa en lengua extranjera, por lo que recomienda la incorporación de una enseñanza explicita de los apoyos conversacionales en las clases de español como lengua extranjera.