De Perlinpinpin a PerlimplínFéerie Francesa, Cyrano, Aleluyas, Cuentos de Calleja... y Lorca

  1. Pedrosa Bartolomé, José Manuel
Revista:
Liburna

ISSN: 1889-1128

Any de publicació: 2015

Número: 8

Pàgines: 117-163

Tipus: Article

Altres publicacions en: Liburna

Resum

Las fuentes literarias de la comedia Don Perlimplín de Federico García Lorca son muy complejas. Por lo general, se cree que deriva de la tradición de aleluyas populares españolas. Pero tiene también relación con el Cyrano de Bergerac, de Rostand. Y con ciertas comedias musicales que se representaron en París en el siglo XIX con el título de La poudre de Perlinpinpin. Y además con algunas farsas de humilde teatro popular que se representaron en Madrid y Barcelona hacia 1880-1890.

Referències bibliogràfiques

  • ALONSO Hernández, José Luis, y Javier Huerta Calvo, Historia de mil y un Juanes (onomástica, literatura y folklore), Ediciones de la Universidad, Salamanca 2000.
  • AMBROSI, Paola, «El amor de Don Perlimplín: farsa e drama», en Federico García Lorca: la frustrazione erótica maschile. Dal teatro alla poesía, Bulzoni, Roma 1979, pp. 11–69.
  • BADENES, José Ignacio, «This is my Body which will be given up for you: Federico García Lorca´s Amor de Don Perlimplin and the auto sacramental tradition», Hispania 92 (2009) pp. 688–695.
  • CABROL, Isabelle, «Amor de Don Perlimplín con Belisa en su jardín ou la réécriture avant–gardiste d’une aleluya populaire», Marge(s) Pandora 9 (2009), Christine Marguet et Marie Salgues (eds.), Département d’Études Hispaniques et Hispano–Américaines Paris VIII, Pa¬rís, pp. 179–198.
  • FEAL–DEIBE, Carlos, «Crommelynck y Lorca: variaciones sobre un mismo tema», Revue de Littérature Comparée 44 (1970) pp. 403–409.
  • FERGUSSON, Francis, «Don Perlimplín: el teatro–poesía de Lorca», en Federico García Lorca (ed. Ildefonso Manuel Gil), Taurus, Madrid 1973, pp. 345–356.
  • FERNÁNDEZ Cifuentes, Luis, García Lorca en el teatro: la norma y la diferencia, Universidad de Zaragoza, Zaragoza 1986, pp. 97–131.
  • FORREST, Gene Steven, «El conflicto Imaginativo en Amor de don Perlimplín con Belisa en su jardin y Cyrano de Bergerac», Neophilologus 62 (1978) pp. 406–410.
  • GARCÍA Castañeda, Salvador, «Don Perlimplín, Don Crispín y otras vidas de aleluya», Salina. Revista de Lletres 17 (November 2003) pp. 103–109.
  • GARCÍA Lorca, Federico, Amor de Don Perlimplín con Belisa en su jardín, Margarita Ucelay (ed.), Cátedra, Madrid 1990.
  • GRANT, Helen, «Una aleluya erótica de Federico García Lorca y las aleluyas populares del siglo XX», Actas del Primer Congreso Internacional de Hispanistas, Delphin Book, Oxford 1964, pp. 307–314.
  • HERSHBERGER, Robert P., «Building and breaking the metadramatic frame in La zapatera prodigiosa and Amor de don Perlimplín: the dilemma of social convention», Estreno: cuadernos de teatro español contemporáneo 1 (1997) pp. 23–28.
  • JOHNSON, Jerelyn, «El desciframiento del erotismo escenico en Amor de don Perlimplin con Belisa en su jardín», Romance Notes 45 (2005) pp. 319–328.
  • KARAGEORGOU–Bastea, Christina, «Discurso y escenificación del de¬seo en Amor de don Perlimplín con Belisa en su jardín de Federico Gar¬cía Lorca», Bulletin Hispanique 103 (2001) pp. 191–224.
  • LYON, John, «Love, Imagination and Society in Amor de don Perlimplín and La zapatera prodigiosa», Bulletin of Hispanic Studies LXIII (1986), pp. 235–246.
  • MARTÍN García, Eutimio, «L’utopie messianique (christo–quichottesque) de Federico García Lorca: Amor de don Perlimplín con Belisa en su jardín», Las utopías en el mundo hispánico: Actas del coloquio celebrado en la Casa de Velázquez, Jean Pierre Étienvre (ed.), Casa de Velázquez, Madrid 1990, pp. 271–290.
  • MINGUET e Yrol, Pablo, Engaños a ojos vistas y diversión de trabajos mundanos, Impr. Pedro J. Alonso y Padilla, Madrid 1733, pp. 10–11.
  • MORAX, Didier, «Théâtre Comte: almanach des spectacles pour 1852», Artefake: Illusion & Arts Visuels, en http://www.artefake.com/THEATRE–COMTE.html
  • PERAL Vega, Emilio Javier, «Burla clásica–burla moderna: el personaje de Perlimplín», Tiempo de burlas: en torno a la literatura burlesca del Siglo de Oro, Javier Huerta Calvo, Emilio Javier Peral Vega y Jesús Ponce Cárdenas (eds.), Verbum, Madrid 2001, pp. 223–244.
  • PERAL Vega, Emilio Javier, Formas del teatro breve español en el siglo XX (1892–1939), Fundación Universitaria Española, Madrid 2001, pp. 285–309.
  • PERAL Vega, Emilio Javier, «Morir y matar matando: Amor de don Perlimplín con Belisa en su jardín», Arbor CLXXVII: 699–700 (2004) pp. 691–702.
  • PULIDO Rosa, Isabel, «Semiótica teatral de una aleluya lorquiana: Amor de Don Perlimplín con Belisa en su jardín», Teatro: Revista de Estudios Teatrales 13–14 (1998–2001) pp. 341–370.
  • SAILLARD, Simone, «Perlimplín ou le cocu prodigieux», Media et représentation dans le monde hispanique au XXe siècle, Colloque international Dijon, 21 et 22 novembre 1987, Hispanística XX (1987) pp. 19–28.
  • SELZ, Jean, «Origins et traditions de l’imagerie Espagnole», Arts et Métiers Graphiques 40 (15 de marzo de 1934) pp. 34–40.
  • TRAMBAIOLI, Marcella, «Amor de don Perlimplín con Belisa en su jardín de Federico García Lorca: un homenaje a Lope de Vega», Theatralia XI [Federico García Lorca y el teatro, Jesús González Maestro (ed.)] (2009) pp. 197–209.
  • WILD, Nicole, Décors et coutumes du XIXe siècle II Théâtre et décorateurs, París, Éditions de la Bibliothèque Nationale de France 1993.
  • ZIMMERMANN, Marie–Claire, «Le rire et la poésie au théâtre: sur la genèse d’une convergence et d’un décalage fonctionnels dans les quatre textes scéniques: La cabeza del dragón, La hija del capitán, Amor de don Perlimplín, La zapatera prodigiosa», Media et représentation dans le monde hispanique au XXe siècle, Colloque international Dijon, 21 et 22 novembre 1987, Hispanística XX (1987) pp. 91–104.