Los sistemas de traducción automática (TA) en los servicios públicosel caso de la traducción jurídico-administrativa (francés-español)
- María del Mar Sánchez Ramos 1
- Raymonda Cerasela Nodis 1
-
1
Universidad de Alcalá
info
ISSN: 0717-1285, 0718-5758
Año de publicación: 2022
Número: 56
Páginas: 1-18
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile
Objetivos de desarrollo sostenible
Resumen
Desde sus inicios, y a pesar de los obstáculos encontrados, la traducción automática (TA) representa un avance en nuestra sociedad. Hoy día, diversos sistemas de TA se utilizan en ámbitos privados y públicos para satisfacer la alta demanda de traducción. El presente trabajo ofrece los resultados cuantitativos y cualitativos de la evaluación de dos sistemas de TA, uno basado en reglas y otro en redes neuronales, aplicados a la traducción jurídico-administrativa (francés-español) en el ámbito de la traducción e interpretación en los servicios públicos (TISP). Para ello, se analiza el resultado con el programa COSTA MT Evaluation Tool.