Colocaciones sensorialesel tacto y el dominio del intelecto

  1. Olímpio de Oliveira Silva, Maria Eugênia 1
  1. 1 Universidad de Alcalá
    info

    Universidad de Alcalá

    Alcalá de Henares, España

    ROR https://ror.org/04pmn0e78

Revista:
Revista de Filología de la Universidad de La Laguna

ISSN: 0212-4130

Año de publicación: 2023

Número: 46

Páginas: 335-363

Tipo: Artículo

DOI: 10.25145/J.REFIULL.2023.46.17 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: Revista de Filología de la Universidad de La Laguna

Resumen

En este artículo reflexionamos sobre la relación que se establece entre el sentido del tacto, generalmente asociado a la expresión de la emoción, y ciertas actividades mentales referentes a las nociones de conocimiento o intelección. Dicha relación ha sido previamente considerada en diferentes ámbitos: historia cultural de los sentidos, filosofía, lingüística cognitiva y, en especial, lingüística sensorial. Nuestro objetivo principal consiste en averiguar cómo esta vinculación se manifiesta lingüísticamente en español y se generan unidades pluriverbales, en concreto, colocaciones. Buscamos, así, determinar qué unidades léxicas vinculadas con el tacto integran la estructura de estas colocaciones y qué tipos de propiedades táctiles se relacionan con dichas unidades. Teniendo en cuenta los datos extraídos del diccionario combinatorio REDES, comprobamos la existencia de colocaciones «táctiles» que constituyen la materialización de la metáfora de la percepción comprender es tocar. Concluimos que el tacto constituye un dominio fuente productivo en lengua española y sirve de base a la creación de un gran número de colocaciones vinculadas con el dominio meta intelecto.

Referencias bibliográficas

  • Anderson, Wendy (2019): «Perception Metaphor in English. A Bird’s-Eye View», en Laura Speed et al. (eds.), Perception Metaphors, Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins, 65-83.
  • Bosque, Ignacio (dir.) (2004a): Las palabras en su contexto. REDES. Diccionario combinatorio del español contemporáneo, Madrid: Ediciones SM.
  • Bosque, Ignacio (2004b): «La dirección en los diccionarios combinatorios y el problema de la selección léxica», en Teresa Cabré (ed.), Linguistica Teorica: analisi i perspectives. I. Catalan Journal of Linguistics Monographies: 13-58. URL: https://clt.uab.cat/publicacions_clt/coleccions/ monografies/pdf/LT-I-Bosque.pdf.
  • Bosque, Ignacio (2011): «Deducing Collocations», en Igor Boguslavsky y Leo Wanner (eds.), Proceedings of the 5thInternational Conference on the Meaning-Text Theory, Barcelona, September 8-9, 2011, Barcelona: vi-xxiii. URL: https://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download? doi=10.1.1.363.2800&rep=rep1&type=pdf#page=7.
  • Caballero, Rosario e Iraide Ibarretxe-Antuñano (2009): «Ways of Perceiving, Moving, and Thinking: Revindicating Culture in Conceptual Metaphor Research», Cognitive Semiotics 5,1-2: 268-290.
  • Caballero, Rosario y Javier Enrique Díaz-Vera (eds.) (2013): Sensuous Cognition. Explorations into Human Sentience: Imagination, (E)motion and Perception, Munich: De Gruyter Mouton.
  • Caballero, Rosario y Carita Paradis (2015): «Making Sense of Sensory Perceptions Across Languages and Cultures», Functions of Language 22,1: 1-19.
  • Classen, Constance (1993): Words of Sense: Exploring the Senses in History and Across Cultures, London / New York: Routledge.
  • Classen, Constance (2005): The Book of Touch, Oxford / New York: Berg.
  • Classen, Constance (2012): The Deepest Sense: A Cultural History of Touch, Chicago: University of Illinois Press.
  • Corominas, Joan (1987, 4.a reimp.): Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, Madrid: Gredos.
  • Corominas, Joan (1980): Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Madrid: Gredos.
  • Elvira, Javier (2020): La inteligencia verbal: el lenguaje como reforzador cognitivo, Madrid: Visor.
  • Houaiss, Antônio (2007): Dicionário eletrônico Houaiss da língua portuguesa (versión 2.0), Rio de Janeiro: Objetiva.
  • Ibarretxe-Antuñano, Iraide (2008): «Vision Metaphors for the Intellect: Are they Really Cross-Linguistic?», ATLANTIS. Journal of the Association of Anglo-American Studies 30,1: 15-33.
  • Ibarretxe-Antuñano, Iraide (2011): «Metáforas de la percepción: una aproximación desde la lingüística cognitiva», en Cristian Santibáñez Yáñez y Jorge Osorio Báez (eds.), Recorridos de la metáfora: mente, espacio y diálogo, Chile: Cosmigonon, 141-166.
  • Ibarretxe-Antuñano, Iraide (2019): «Perception metaphors in cognitive linguistics. Scope, motivation, and lexicalization», en Laura Speed et al. (eds.), Perception Metaphors, Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins, 43-64.
  • Ibarretxe-Antuñano, Iraide y Javier Valenzuela Manzanares (2021): Lenguaje y cognición, Madrid: Síntesis.
  • Jäkel, Olaf (1995): «The metaphorical conception of mind: “Mental activity is manipulation”», en John R. Taylor y Robert E. McaLaury (eds.), Language and Cognitive Construal of the World, Berlin: De Gruyter Mouton, 197-229.
  • Jelec, Anna (2014): Are Abstract Concepts like Dinosaur Feathers?, Poznań: Adam Mickiewicz University Press.
  • Koike, Kazumi (2001): Colocaciones léxicas en el español actual: estudio formal y léxico-semántico, Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá de Henares.
  • Kövecses, Zoltán (2019): «Perception and Metaphor: The Case of Smell», en Laura Speed et al. (eds.), Perception Metaphors, Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins, 327-346.
  • Lakoff, George y Mark Johnson (1980): Metaphors We Live By, Chicago: University of Chicago Press.
  • Liu, Dilin (2010): «Going beyond patterns: Involving cognitive analysis in the learning of collocations», TESOL Quarterly 44: 4-30.
  • Macpherson, Fiona (2011a): «Taxonomising the Senses», Philos Stud 153: 123-142.
  • Macpherson, Fiona (2011b): «Individuating the Senses», en Fiona Macpherson (ed.), The Senses: Classic and Contemporary Philosophical Perspectives, Oxford: Oxford University Press, 3-43.
  • Majid, Asifa (2019): «Preface», en Laura Speed et al. (eds.), Perception Metaphors, Amsterdam  / Philadelphia: John Benjamins, vii-viii.
  • Martín-Gascón, Beatriz (2020): «¡Ahora sí que me has tocado las narices! and Other Tactile Perception Metaphors: a Cognitive and Contrastive Analysis», Sintagma 34: 45-63.
  • Martínez Aguirre, Rebeca (2022): Diccionario combinatorio español-portugués. Una propuesta lexicográfica Tesis doctoral, Universidad de Alcalá. URL: http://hdl.handle.net/10017/56072.
  • Maurette, Pablo (2015): El sentido olvidado. Ensayos sobre el tacto, Buenos Aires: Mardulce.
  • Morgado, Ignacio (2012): Cómo percibimos el mundo, Barcelona: Ariel.
  • Penadés Martínez, Inmaculada (2015): «Las colocaciones del tipo verbo más locución adverbial: implicaciones teóricas y aplicadas», Lingüística en la red xii: 1-13. URL: https://linred.web. uah.es/articulos_pdf/LR_articulo_05042015.pdf.
  • Penadés Martínez, Inmaculada (2017a): «El concepto de colocación a la luz de las colocaciones del tipo verbo más locución adverbial», RILCE 33, 3: 963-991.
  • Penadés Martínez, Inmaculada (2017b): «Arbitrariedad y motivación en las colocaciones», Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 55, 2: 121-142.
  • Penadés Martínez, Inmaculada (2019): «La motivación en las colocaciones desde la perspectiva diacrónica», en Antonio Briz et al. (coord.), Estudios lingüísticos en homenaje a Emilio Ridruejo, II, Valencia: Universitat de València, 1071-1083.
  • Ratcliff, Matthew (2013): «Touch and the Sense of Reality», en Zdravko Radman (ed.), The Hand, an Organ of the Mind. What the Manual Tells the Mental, Cambridge: MIT Press, 131-138.
  • Rojo, Guillermo (18-21 de agosto de2008): Lingüística de corpus y lingüística del español. Ponencia plenaria. XV Congreso de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina, Montevideo. URL: http://gramatica.usc.es/~grojo/Publicaciones/Lgca_corpus_lgca_espanol.pdf.
  • San Roque, Lila et al. (2015): «Vision Verbs Dominate in Conversation Across Cultures, but the Ranking of Non-visual Verbs Varies», Cognitive Linguistics 26, 1: 31-60.
  • Seco, Manuel, Olimpia Andrés y Gabino Ramos (2017): Diccionario fraseológico documentado del español actual, Madrid: JdeJ Editores.
  • Shen, Yeshayahu y Osnat Gadir (2009): «Target and Source Assignment in Synaesthetic Possessive Constructions», Journal of Pragmatics 41, 2: 357-371.
  • Sims, Michel (2004): El ombligo de Adán. Historia natural y cultural del cuerpo humano, Barcelona: Crítica.
  • Speed, Laura et al. (eds.) (2019): Perception Metaphors, Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.
  • Speed, Laura y Asifa Majid (2020): «Grounding language in the neglected senses of touch, taste, and smell», Cognitive Neuropsychology 37, 5-6: 363-392. DOI: 10.1080/02643294.2019.1623188.
  • Sweetser, Eve (1990): From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure, Cambridge: Cambridge University Press.
  • Synnot, Anthony (1993): The Body Social. Symbolism, Self and Society, London / New York: Routledge.
  • Trojszczak, Marcin (2019): «Grounding Mental Metaphors in Touch. A Corpus-Based Study of English and Polish», en Laura Speed et al. (eds.), Perception Metaphors, Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins, 209-230.
  • Walker, Crayton Phillip (2011): «A Corpus-Based Study of the Linguistic Features and Processes Which Influence the Way Collocations Are Formed: Some Implications for the Learning of Collocations», TESOL Quarterly 45, 2: 291-312.
  • Winter, Bodo (2019): Sensory Linguistics. Language, Perception and Metaphor, Amsterdam  / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
  • Xiugui, Qin y Tie Yi (2021): Perception and Metaphor. A Comparative Perspective between English and Chinese, London: Routledge.