Publicaciones (27) Publicaciones de Gema Soledad Castillo García

2018

  1. La adquisición de competencias transversales de sostenibilidad medioambiental en la Universidad de Alcalá: Un ejemplo en literatura postcolonial en lengua inglesa

    XV Foro internacional sobre la evaluación de la calidad de la investigación y de la educación superior: (FECIES), 2018

  2. La adquisición de las competencias transversales de sostenibilidad medioambiental en la Universidad de Alcalá: Un ejemplo en literatura postcolonial en lengua inglesa

    Evaluación de la Calidad de la Investigación y de la Educación Superior: Libro de resúmenes XV FECIES

2010

  1. La experiencia literaria riqueña: cuestiones de migración, lengua e identidad

    Lengua y Migración = Language and Migration, Vol. 2, Núm. 2, pp. 67-82

  2. Turismo, ¿anglicismo (des)conocido?

    Modos y formas de la comunicación humana

2008

  1. Estudio sociolingüístico de anglicismos en textos turísticos académicos y de divulgación

    Researching and teaching specialized languages: New contexts, new challenges (Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia)

2007

  1. Aprendiendo a aprender: el aprendizaje autónomo en clase de Inglés

    Estrategias de innovación docente para favorecer el aprendizaje autónomo de los estudiantes de la Universidad de Alcalá (Editorial Universidad de Alcalá), pp. 87-102

  2. La mujer y la tra(d)(i)(duc)ción: la manipulación implícita en la práctica " Les Belles Infidèles"

    Traducción y manipulación: el poder de la palabra (Bienza), pp. 117-129

  3. ¿Para qué y cómo innovar en el aula universitaria?

    Estrategias de innovación docente para favorecer el aprendizaje autónomo de los estudiantes de la Universidad de Alcalá (Editorial Universidad de Alcalá), pp. 47-60

2006

  1. "A room/voice of one's owm": la recuperación de la voz de dos heroínas ferrerianas, Gloria Camprubí e Isabel Monfort

    Revista de estudios hispánicos, Vol. 33, Núm. 1, pp. 17-38

  2. Del colonialismo interno a la colonia porosa: ejemplos en algunas historias cortas chicanas

    Literatura y cultura popular en el nuevo milenio: actas del II Congreso Internacional de la Sociedad Española de Estudios Literarios de Cultura Popular (SELICUP)

  3. Immigrant women writers in the US: the heroines of «seventeen syllables» and «wild winter love»

    Proceedings of the 29th internacional AEDEAN conference: [electronic resource]

  4. La (auto)traducción como mediación entre culturas

    Editorial Universidad de Alcalá

  5. La autotraducción literaria como puente de comunicación entre pueblos

    Inmigración, cultura y traducción [Archivo de ordenador] : reflexiones interdisciplinares (Universidad de Almería), pp. 225-233

  6. La mujer en la literatura popular puertorriqueña: una visión de papeles de Pandora

    Literatura y cultura popular en el nuevo milenio: actas del II Congreso Internacional de la Sociedad Española de Estudios Literarios de Cultura Popular (SELICUP)

  7. The Short Story in English [Recurso electrónico]: crossing boundaries ed. lit.

    Editorial Universidad de Alcalá

  8. Writing and traslating the Puerto Rican short story: Rosario Ferré

    The Short Story in English [Recurso electrónico]: crossing boundaries (Editorial Universidad de Alcalá), pp. 198-214

2005

  1. El papel del intérprete en el ámbito sanitario: reflexiones desde la experiencia

    Traducción como mediación entre lenguas y culturas = Translation as mediation or how to bridge linguistic and cultural gaps [Recurso electrónico]

  2. Entrevista a Rosario Ferré: In between dos worlds

    Centro Journal, Vol. 17, Núm. 2, pp. 233-247