Departamento
Filología Moderna
Capítulos de Libro (18) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2009
-
"Ich werde es im Leben länger als hundert Jahre aushalten" -zu Aglaja Veteranyi
"Erzählen müssen, um zu überwinden": Literatura y supervivencia (Sociedad Goethe de España), pp. 307-318
-
Administración, Traducción en la
Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 3-7
-
Análisis de un corpus de textos turísticos: la incorporación, difusión e integración de los préstamos ingleses en los textos turísticos
A survey of corpus-based research [Recurso electrónico] (Murcia: Asociación Española de Lingüística del Corpus, 2009), pp. 970-988
-
Bucarest: luces y sombras
Bucarest: luces y sombras (Grupo Nacional de Editores), pp. 7-10
-
Criterios para el diseño de una base de datos de préstamos ingleses en el español peninsular contemporáneo
A survey of corpus-based research [Recurso electrónico] (Murcia: Asociación Española de Lingüística del Corpus, 2009), pp. 741-755
-
Encerrados y excluidos: la experiencia de los campos de concentración franceses desde las perspectivas española y austriaca
Centros y periferias en España y Austria: aspectos literarios y culturales (Peter Lang Suiza), pp. 271-288
-
La recepción de la cultura alemana en Blasco Ibáñez antes y después de la Primera Guerra Mundial
Guerra y viaje: una constante histórico-literaria entre España y Alemania (Servicio de Publicaciones = Servei de Publicacions), pp. 223-234
-
La recepción de la narrativa inglesa de terror en la España de Franco: antologías y colecciones
Periphery and centre IV (Universidade da Coruña), pp. 223-233
-
Las instituciones y la comunicación con población extranjera: contactos y alianzas
Avances y retos en la traducción e interpretación en los servicios públicos: challenging topics in public service interpreting and translating (Editorial Universidad de Alcalá)
-
Los nuevos retos del conocimiento de idiomas: inglés, francés y alemán
Nuevas tendencias y retos en el sector turismo: un enfoque multidisciplinar (Madrid : Delta, 2009), pp. 313-331
-
Los recursos pedagógicos para FLE en la web 2.0
La web 2.0 como recurso para la enseñanza del francés como lengua extranjera (Subdirección General de Información y Publicaciones), pp. 231-260
-
Premios, ayudas y asociaciones
Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 936-942
-
Profesionalización de la traducción
Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 944-951
-
Recorrido estético y literario por la ciudad de Bucarest en El Danubio de Claudio Magris
Bucarest: luces y sombras (Grupo Nacional de Editores), pp. 81-96
-
Red COMUNICA: un paso más
Avances y retos en la traducción e interpretación en los servicios públicos: challenging topics in public service interpreting and translating (Editorial Universidad de Alcalá)
-
Un visión interdisciplinar de la anotación semántica
Terminología y sociedad del conocimiento (Bern [etc.] : Peter Lang, cop. 2009), pp. 219-254
-
Una justicia de calidad exige una comunicación de calidad: debate en torno al 11M
Avances y retos en la traducción e interpretación en los servicios públicos: challenging topics in public service interpreting and translating (Editorial Universidad de Alcalá)
-
“TROUBLING” THRILLERS: POLITICS AND POPULAR FICTION IN NORTHERN IRELAND LITERATURE
Textxet: Studies in Comparative Literature (Brill Academic Publishers), pp. 199-214