" Linguee " como herramienta de enseñanza-aprendizaje de las unidades fraseológicas

  1. Mª Eugênia Olímpio de Oliveira Silva 1
  2. Inmaculada Penadés Martínez 1
  1. 1 Universidad de Alcalá
    info

    Universidad de Alcalá

    Alcalá de Henares, España

    ROR https://ror.org/04pmn0e78

Libro:
Computerised and Corpus-based Approaches to Phraseology: Monolingual and Multilingual Perspectives
  1. Gloria Corpas Pastor (coord.)
  2. Rosario Bautista Zambrana (coord.)
  3. Cristina Castillo Rodríguez (coord.)
  4. Isabel Durán Muñoz (coord.)
  5. Jorge Leiva Rojo (coord.)
  6. Gema Lobillo Mora (coord.)
  7. Pablo Pérez Pérez (coord.)
  8. Míriam Seghiri Domínguez (coord.)
  9. M.ª Cristina Toledo Báez (coord.)
  10. Míriam Urbano Mendaña (coord.)
  11. Anna Zaretskaya (coord.)

Editorial: Editions Tradulex

Año de publicación: 2016

Páginas: 367-376

Tipo: Capítulo de Libro

Resumen

En este trabajo se presenta una propuesta para utilizar Linguee como herramienta de enseñanza y aprendizaje de las locuciones por parte de estudiantes brasileños de español como lengua extranjera. La actividad didáctica, dirigida a alumnos del nivel C1 o C2, se materializa en la elaboración de un diccionario bilingüe de este tipo de unidad fraseológica, realizado por los alumnos durante todo un curso a partir de las instrucciones explícitas del profesor sobre la clase de fraseologismos con los que se va a trabajar, sobre el tipo de información que se debe buscar para cada locución y sobre la utilidad, para llevar a cabo la tarea, de los diccionarios monolingües de español y portugués, así como de los bilingües en relación con estas dos lenguas.