Aspectos ideológicos de la traducción y recepción de las historias caballerescas breves

  1. Karla Xiomara Luna Mariscal 1
  1. 1 College of Mexico
    info

    College of Mexico

    Delegación Tlalpan, México

    ROR https://ror.org/01vp99c97

Aldizkaria:
Cahiers d'études hispaniques medievales

ISSN: 1779-4684

Argitalpen urtea: 2010

Zenbakien izenburua: Traduction et pouvoir en péninsule Ibérique au Moyen Âge

Zenbakia: 33

Orrialdeak: 127-153

Mota: Artikulua

DOI: 10.3406/CEHM.2010.2237 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openSarbide irekia editor

Beste argitalpen batzuk: Cahiers d'études hispaniques medievales

Laburpena

Reflexión sobre algunas relaciones entre género, traducción y difusión impresa pertinentes en la configuración del modelo narrativo caballeresco breve, y sobre la intervención del impresor y el papel de la traducción en la configuración textual de estas obras desde los nuevos cauces de difusión creados por la imprenta (con especial atención a la Historia de Oliveros de Castilla y Artús d’Algarve y a la Historia del emperador Carlomagno y de sus doze pares de Francia).