María del Carmen
Valero Garcés
Catedrático/a de Universidad
Publicaciones (451) Publicaciones de María del Carmen Valero Garcés
2024
-
Agents and collaboration in humanitarian interpreting/ translation
The Routledge handbook of translation, interpreting and crisis (Routledge Reino Unido), pp. 278-289
2023
-
AGENTS AND COLLABORATION IN HUMANITARIAN INTERPRETING/TRANSLATION
The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Crisis (Taylor and Francis), pp. 278-289
-
Apuntes para avances en política multilingüe de la UE: el proyecto Mapping PSIT in the EU y LLD
Políticas lingüísticas: avances, retrocesos y desafíos (Comares), pp. 39-51
-
En vivo y en directo en las prácticas del MU MICONE.
V Congreso Internacional de Traducción Económica, Comercial, Financiera e Institucional: libro de resúmenes. (Universidad de Alicante / Universitat d'Alacant), pp. 16-16
-
Exodus, refugees, and inclusion of the Afghan population in Spain. The project Get to Know to Keep in Mind
New Insights into Interpreting Studies: Technology, Society and Access (Peter Lang AG), pp. 161-174
-
GENERAL ISSUES ABOUT PUBLIC SERVICE INTERPRETING: Institutions, codes, norms, and professionalization
The Routledge Handbook of Public Service Interpreting (Taylor and Francis), pp. 17-31
-
Inmigración y gestión de la comunicación: ¿logística humanitaria vs logística comercial?
Alfinge: Revista de filología, Núm. 35, pp. 88-106
-
Interpretación en el ámbito de la salud mental. Una aproximación a los protocolos de actuación
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 13, pp. 1-18
-
MentalHealth4All:: mapping and assessing existing multilingual resources in mental healthcare
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 13, pp. 84-101
-
Mujeres migrantes y LMD. Hacia la generización de la comunicación con población extranjera
Estudios de traducción, Núm. 13, pp. 149-160
-
Políticas lingüísticas: avances, retrocesos y desafíos
coord.
Comares
-
TISP en un mundo cambiante: Introducción
FITISPos International Journal: Public Service Interpreting and Translation, Vol. 10, pp. 1-4
2022
-
Communicating in multilingual churches The interpreter’s role as a case study
FORUM (Netherlands), Vol. 20, Núm. 2, pp. 290-308
-
El español y la traducción en China desde la perspectiva del alumnado
TRANS: revista de traductología, Núm. 26, pp. 315-327
-
El impacto de la pandemia de Covid-19 en la traducción e interpretación en los servicios públicos (TISP) y su evolución en el futuro
FITISPos International Journal: Public Service Interpreting and Translation, Vol. 9, pp. 7-23
-
Interpretación telefónica y presencial chino-español. Estudio de caso
Pragmalinguistica, Núm. 30, pp. 463-482
-
Mapping PSIT in the EU. An initiative within the EU EMT Network
Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities (Frank & Timme), pp. 301-316
-
Prevalence and risk factors associated with different comorbidities in obese children and adolescents
Endocrinologia, Diabetes y Nutricion
-
Prisons as communities of practice: An example of situated and collaborative learning in translation and interpreting
Journal of Specialised Translation, pp. 99-115
-
Sex-dependent relationship of C-reactive protein levels with HDL-cholesterol and HDL-phospholipid concentrations in children
Scientific Reports, Vol. 12, Núm. 1